Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Profil
Fabio Lindoso
•Wszystkie tłumaczenia
▪▪Prośby o tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•Lista projektów
•Skrzynka odbiorcza
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Wszystkie tłumaczenia
Szukaj
Prośby o tłumaczenia - Fabio Lindoso
Szukaj
Język źródłowy
Język docelowy
Wyniki 1 - 9 spośród około 9
1
102
Język źródłowy
Empregados selecionados por um critério de...
Os empregados, com os quais, posteriormente, realizou-se a entrevista, foram selecionados de acordo com o processo de amostragem
La phrase dessus fait partie d'un texte sur gestion de personnes
Ukończone tłumaczenia
Gestion d'employés
7
Język źródłowy
Vó te amo
Vó te amo
é uma tatuagem, queremos, Vó te amo, Avó te amo
Vó te adoro,...do genero.
Ukończone tłumaczenia
Abuela, te amo.
Avó, amo-te
Grand-mère je t'aime
Nonna, ti amo
Avia, te amo
Granny, I love you
Àvia, t'estimo.
20
Język źródłowy
"obrigado mãe,minha...
"obrigado mãe,minha luz."
só p/ informar,o idioma que preciso da frase traduzida e escrita é no aramaico.
---------------------------------------------
REQUESTED TARGET LANGUAGE : ARAMEIC
Ukończone tłumaczenia
merci maman, ma lumière.
100
Język źródłowy
A percepção do empregados sobre a importância...
A percepção dos empregados sobre a importância de um programa de excelência para o alcance de melhores resultados na empresa.
Ce texte-là s'agit d'un titre.
Ukończone tłumaczenia
La perception des employés sur l'importance
1